Izvor in pomen božiča II

Pin
Send
Share
Send

Božič so praznovali zgodaj. Fray Pedro de Gante se poroča leta 1528, le sedem let po osvojitvi.

In to je, da je vse njihovo čaščenje njihovih bogov pelo in plesalo pred njimi ... in ker sem to videl in da so bile vse njihove pesmi posvečene njihovim bogovom, sem sestavil zelo slovesne metre, ko je Bog postal človek, da bi osvobodil človeško rodovje in kako se je rodil iz Device Marije, ostal čist in brez napak ... in potem, ko se je bližala velika noč, sem pripeljal Indijance iz vse regije in na dvorišče, ki je bilo polno, so peli isto noč Rojstva: Danes se je rodil Odrešenik sveta.

To sestavo lahko štejemo za prvo božično pesmico v Mehiki. Njegov izvor prihaja iz Španije iz 15. stoletja. Sprva so imeli nečeden in pogosto ljubeč značaj. Medtem ko so v Novi Španiji vedno imeli versko vsebino in so bili posebej posvečeni božiču. Po "Danes se je rodil odrešitelj sveta" so obstajali tudi drugi avtorji, tako duhovščina kot laiki, ki so sestavljali zelo priljubljene božične pesmi.

KAJ MI JE VŠEČ, KI JIH IMAM / KER

ŽE VIDEO MOJA 'PAGRE' LJUBI / JE ŽE OBLEČENA

NAŠEGA MESA / DA NAS OSVOBODI

AXE DEVIL / TUKAJ SO TE INDIJANKE /

POPOLNO DEDA MRAZA ALEGRÍA / VZDRŽI

TVOJA 'PAGRE' / IN S TVOJO 'MAGRE'MARÍA /.

ANONIMNI AVTOR, XVI. STOLETJE.

Bili so tudi španski pesniki, katerih dela so nastala v Mehiki, kot sta Fernán González de Eslava in Pedro Trejo. Slednji je napisal resnične teološke razprave, katerih vsebino je sveta inkvizicija podvomila. Že v sedemnajstem stoletju nam je Sor Juana Inés de la Cruz pustila nekaj božičnih pesmi.

Leta 1541 je Fray Toribio de Motolinía napisal svoja spominska obeležja, kjer je pripovedoval, da so domačini v Tlaxcali za božično praznovanje cerkve okrasili z rožami in zelišči, po tleh razprostrli šaš, na vhodu plesali in peli ter vsak nosil šopek rož. v roki. Na terasah so kurili kresovi, na strehah pa so goreli bakle, ljudje so peli in tolkli v bobne in zvonili.

Vsi so slišali mašo, tisti, ki se niso prilegali v tempelj, so ostali v atrijih, a so vseeno pokleknili in se prekrižali. Za dan Bogojavljenja so zvezdo pripeljali od daleč, vlekli vrvico; Pred podobo Device in Božjega otroka so ponudili sveče in kadila, golobe in prepelice, ki so jih zbrali za to priložnost. V tretjem desetletju 16. stoletja je Fray Andrés de Olmos sestavil "Auto de la Adoración de los Reyes Magos", ki je zagotovo verska drama, ki jo Motolinía pregleduje, rekoč: in nekaj let so predstavljali avto ponudbe.

Praznovali so tudi kandelarijo. Na tej proslavi so voske, ki so jih uporabili v procesijah, prinesli v blagoslov in jih ponujali ob boleznih in naravnih katastrofah.

Takšni so bili prazniki Gospodovega rojstva v prvih dneh pokristjanjevanja, da je bil Huitzilopochtli že pozabljen. Inteligenca evangelizatorjev, da z avtohtonimi sredstvi solemizirajo verska dejanja, kot so cvetje, daritve, pesmi, glasba in ples, je omogočila hitro sprejetje nove religije, ki je bila predstavljena z obredi, ki so bili novopreobračenci dobro znani.

V pregledih Motolinia obstajajo elementi, ki se še vedno pojavljajo v mehiškem božiču: pesmi, lučke in možno je, da je "Auto de la Adoración de los Reyes Magos" kasneje vzgajal pastirje. Ostali, ki danes predstavljajo praznovanja ob koncu leta, so postopoma vključevali, dokler niso imeli praznovanj z izrazitimi mehiškimi značilnostmi.

Pin
Send
Share
Send

Video: Saša Lendero - Zima je, Božič za vse (Maj 2024).